王
覽
爭
鴆
初集 第一冊
『悌篇』
【原文】 晉王覽、母撻其異母兄祥。覽輒流涕抱持。母虐使祥及祥妻。覽與妻亦趨共之。祥漸有時譽。母疾之。乃鴆祥。覽知。取酒爭飲。母遽覆酒。遂感悟。呂虔有佩刀。相其文。佩者至三公。虔與祥。祥以授覽。後果九代公卿。 許止凈曰。祥覽二人。頗與衛公子汲壽相類。惟彼則均不得其死。此則富貴壽考。聲施爛焉。則有幸有不幸也。而彼朱氏者。徒以我執太甚。愛其子反以傷其心。貽惡名於後世。亦太愚哉。 【白話解釋】 晉朝時候。有個著名友悌的人。姓王名覽。他的母親打他不同母的哥哥叫王祥的時候。王覽每每流著眼淚。抱了哥哥。他的母親虐使王祥和王祥的妻子。王覽同了他的妻子。也一定趕去同做。後來王祥在社會上。漸漸地有了名譽。王覽的母親很妒忌他。就用毒酒要藥死他。王覽知道了。就拿了藥酒來搶著喝。他的母親就急急忙忙把藥酒奪來倒在地上。因為了這一件事。他母親的心里也就感悟了。當時呂虔有把佩刀。看佩刀上面刻著的字。帶了這佩刀的人。做官可以做到三公。呂虔就把這佩刀送給王祥了。王祥拿來給了弟弟。果然後代的子孫。做公卿大官的有九代。