【醉古堂】
【原文】
諱貧者死於貧,勝心使之也;諱病者死於病,畏心蔽之也;諱愚者死於愚,癡心覆之也。
【譯文】
忌諱貧困的人最終死於貧困,是因被好勝之心所驅使;忌諱疾病的人最終死於疾病,是因被畏懼之心所蒙蔽;忌諱愚蠢的人最終死於愚蠢,是因被癡枉之心所遮掩。
【原文】
明識紅樓,為無冢之丘壟,迷來認作舍身巖。
真知舞衣,為暗動之兵戈,快去暫同試劍石。
【譯文】
明明知道紅樓妓院好似沒有墳墓的墓地,迷惑時卻認作舍身求歡的場所。
明明知道舞女衣袖好似暗中攢動的兵刃,卻要追求片刻歡愉把自己當作試劍石。
【原文】
世人皆醒時作濁事,安得睡時有清身?若欲睡時得清身,須於醒時有清意。
【譯文】
世人都在清醒時,作一些糊涂事,睡時怎能求得自身清白?若打算睡時求得自身清白,必須在清醒時有清白的念頭。
【原文】
兩刃相迎俱傷,兩強相敵俱敗。
我不害人,人不我害。人之害我,由我害人。
【譯文】
兩件兵刃相迎,都要損傷;兩人強手相敵,都將敗亡。
我不害人,人就不害我。人所以害我,是因為我害人。
【原文】
休怨我不如人,不如我者常眾;休夸我能勝人,勝如我者更多。
【譯文】
不要埋怨我不如人,不如我的人很多;不要夸獎我比人強,比我強的人更多。
【原文】
身要嚴重,意要閑定,色要溫雅,氣要和平,語要簡徐,心要光明,量要闊大,志要果毅,機要縝密,事要妥當。
【譯文】
儀態要嚴肅莊重,思想要悠閑安定,表情要溫文爾雅,氣色要平和近人,說話要簡明徐緩,內心要光明磊落,度量要寬宏闊大,意志要果斷堅毅,謀劃要細致周密,處事要妥善適當。
【原文】
效野非葬人之處,樓臺是為丘墓;邊塞非殺人之場,歌舞是為刀兵。
試觀羅綺紛紛,何異旌旗密密;聽管弦冗冗,何異松柏蕭蕭。
葬王侯之骨,能消幾處樓臺;落壯士之頭,經得幾翻歌舞。
達者統為一觀,愚人指為兩地。
【譯文】
城郊野地不是埋葬人的地方,歌舞樓臺才是真正的墓場;邊關要塞不是殺人的戰場,狂歌亂舞才是刀槍劍戟。
試看,綢綾紛紛,袖帶飄飄,和密集的旌旗有何不同?試聽,樂音陣陣,管弦聲聲,和蕭瑟的松濤有何差別?
埋葬王侯將相的白骨,消得了幾處樓臺;英雄壯士人頭落地,經得住幾翻歌舞。
通達的人把這看成一碼子事,愚笨的人把這看成兩種地方。
|