含垢匿瑕
晉陳騫,沈厚有智謀,少有度量,含垢匿瑕,所在存績。
譯文:晉代的陳騫,性情穩重寬厚,有智謀。少年時就有度量,能夠忍住委屈,寬恕他人。做任何事都很有成就。
未嘗見喜怒
唐賈耿,自朝歸第,接對賓客,終日無倦。家人近習,未嘗見其喜怒之色,古之淳德君子,何以加焉?
譯文:唐朝賈耿,下朝回家後仍不停地接待賓客,終日沒有倦色。家中的人更了解他的生活情況,從未見過他有歡喜和憤怒的表情。古代道德純潔的人,也不過如此吧!
語侵不恨
杜衍曰:「今之在位者,多是責人小節,是誠不恕也。」衍歷知州,提轉安撫,未嘗壞一官員。其不職者,委之以事,使不暇惰;不謹者,諭以禍福,不必繩之以法也。范仲淹嘗與衍論事異同,至以語侵杜衍,衍不為恨。
譯文:宋代的杜衍說:「如今當權在位的人,大多數都喜歡指責別人的小過錯,這確實是沒有寬恕之心。」杜衍從做知州到擔任安撫使,從來沒有貶斥一位官員。對那些不稱職的官員,就讓他們多干實事,不讓他們閑下來養成懶惰的習慣;對那些行為不謹慎的官員,用不謹慎會導致禍福的道理教育他們,不一定要以法懲罰他們。范仲淹曾經與他討論事情異同,以至於用語言傷害他,他也不記恨。
釋盜遺布
陳寔,字仲弓,為太丘長。有人伏梁上,寔見,呼其子訓之曰:「夫不喜之人,未必本惡,習以性成,梁上君子是矣。」俄聞自投地,伏罪。寔曰:「觀君形狀非惡人,應由貧困。」乃遺布二端,令改過之,後更無益。
譯文:陳寔,字仲弓,為太丘縣令。一天,有一個小偷伏在屋梁上準備行竊,陳寔見到後,把自己的兒子喊過來,教訓說:「不好的人,并不一定是生性如此,乃是習慣所養成的,屋梁上的那一位就是這樣的人。」一會兒,屋梁上的小偷跳下來,跪在地上認罪。陳寔說:「從你的外貌上看,您并不是惡人,應該是由貧困造成的。」於是,贈給他兩匹布,教他一定要改正。此後,這人再沒有做過小偷。
愍寒架橋
淮南孔旻,隱居篤行,終身不仕,美節甚高。嘗有竊其園中竹,旻愍其涉水冰寒,為架一小橋渡之。推此則其愛人可知。
譯文:淮南人孔旻,在鄉村隱居,行為正直,終身有美名,節操很高。曾經有人偷他竹園中的竹子,他可憐小偷過河寒冷,為他架了一座小橋,讓他過去。由此可以推知他對別人的友愛。
大方廣文化公益網編輯部
www.dfg.cn |