《孝经》浅解
卿大夫章第四
【原文】
「非先王之法服不敢服,非先王之法言不敢道,非先王之德行不敢行。是故非法不言,非道不行;口无择言,身无择行。言满天下无口过,行满天下无怨恶。三者备矣,然后能守其宗庙。盖卿大夫之孝也。《诗》云:『夙夜匪懈,以事一人。』」
【章节主旨】
这一章讲的是卿大夫的孝行,从服饰、言论、行动都必须要合乎先王所制定的礼制,为民众作出表率,才能够保全宗庙祭祀,以事奉君上。
【词语注释】
1. 卿大夫:卿是王朝和诸侯国中的高级官员,又称「上大夫」,地位比大夫略高。
2. 法服:按照礼法制定的服装。古代服装的式样、着色、花纹、质料等,不同的等级,不同的身份,有不同的规定。
3. 法言:合乎礼法的言论。
4. 德行:合乎道德规范的行为。
5. 非法不言:不符合礼法的话不说,言必守法。
6. 非道不行:不符合道德的事不做,行必遵道。
7. 口无择言,身无择行:言行都合乎礼义,用不着斟酌选择。
8. 口过: 言语的过失。
9. 怨恶:怨恨,不满。
10. 三者备:三者,指服、言、行,即法服、法言、德行。备,完备齐全。
11. 宗庙:古代祭祀祖宗的屋舍。
12. 夙夜匪懈,以事一人:出自《诗经·大雅·烝民篇》,原诗是赞美周宣王的卿大夫仲山甫,从早到晚,毫无懈怠,竭心尽力地侍奉宣王一人。夙,早。匪,非,不。懈,松懈,懈怠。一人,指周天子。
【章节浅译】
不合乎先代圣王礼法所规定的服装,不敢穿在身上;不合乎先代圣王礼法的言语,不敢说出口;不合乎先代圣王规定的道德行为,不敢做出来。因此,不合礼法的言语不说,不合正道的行为不做;言语合于礼法,行为合于正道,就不用斟酌选择了。因此,言谈遍于天下,但从没有什么过失;虽然举止遍于天下,但从不会招致怨恨。完全地做到了这三点,即服饰、言语、行为都符合礼法道德,然后才能长久地保住自己的宗庙,祭祀先祖。这就是卿大夫的孝道。
《诗经·大雅·烝民篇》里说:「卿大夫从早到晚整天都要尽心尽力地侍奉天子,而不能有所松懈、怠慢。」
参考资料:
《四库荟要》
www.dfg.cn
|