首 页<<  生活学堂 每周经典

       当前位置:  首页 < 教学课程

  [原 文 [浅解 (1)(2)(3)(4)(5)(6)(7)(8)(9)

(10)(11)(12)(13)(14)(15)(16)(17)(18)]

《孝经》浅解

卿大夫章第四

【原文】

「非先王之法服不敢服,非先王之法言不敢道,非先王之德行不敢行。是故非法不言,非道不行;口无择言,身无择行。言满天下无口过,行满天下无怨恶。三者备矣,然后能守其宗庙。盖卿大夫之孝也。《诗》云:『夙夜匪懈,以事一人。』」

【章节主旨】

这一章讲的是卿大夫的孝行,从服饰、言论、行动都必须要合乎先王所制定的礼制,为民众作出表率,才能够保全宗庙祭祀,以事奉君上。

【词语注释】

1. 卿大夫:卿是王朝和诸侯国中的高级官员,又称「上大夫」,地位比大夫略高。

2. 法服:按照礼法制定的服装。古代服装的式样、着色、花纹、质料等,不同的等级,不同的身份,有不同的规定。 

3. 法言:合乎礼法的言论。

4. 德行:合乎道德规范的行为。

5. 非法不言:不符合礼法的话不说,言必守法。

6. 非道不行:不符合道德的事不做,行必遵道。

7. 口无择言,身无择行:言行都合乎礼义,用不着斟酌选择。

8. 口过: 言语的过失。

9. 怨恶:怨恨,不满。

10. 三者备:三者,指服、言、行,即法服、法言、德行。备,完备齐全。

11. 宗庙:古代祭祀祖宗的屋舍。

12. 夙夜匪懈,以事一人:出自《诗经·大雅·烝民篇》,原诗是赞美周宣王的卿大夫仲山甫,从早到晚,毫无懈怠,竭心尽力地侍奉宣王一人。夙,早。匪,非,不。懈,松懈,懈怠。一人,指周天子。

【章节浅译】

不合乎先代圣王礼法所规定的服装,不敢穿在身上;不合乎先代圣王礼法的言语,不敢说出口;不合乎先代圣王规定的道德行为,不敢做出来。因此,不合礼法的言语不说,不合正道的行为不做;言语合于礼法,行为合于正道,就不用斟酌选择了。因此,言谈遍于天下,但从没有什么过失;虽然举止遍于天下,但从不会招致怨恨。完全地做到了这三点,即服饰、言语、行为都符合礼法道德,然后才能长久地保住自己的宗庙,祭祀先祖。这就是卿大夫的孝道。

《诗经·大雅·烝民篇》里说:「卿大夫从早到晚整天都要尽心尽力地侍奉天子,而不能有所松懈、怠慢。」

参考资料:  《四库荟要》

www.dfg.cn

  

 
网站导航 - 联系信箱
北京大方广文化公益部 恭制